- pull
- I [pʊl]
nome1) (tug) strattone m., tiro m.2) (attraction) forza f.; fig. forza f. di attrazione, attrattiva f.
gravitational pull — forza gravitazionale
3) colloq. (influence) influenza f. (over, with su)4) colloq. (swig) sorso m., sorsata f.5) colloq. (on cigarette etc.) tiro m., boccata f.6) sport (in rowing) colpo m. di remo; (in golf) tiro m. con effetto, effettato7) (snag) (in sweater) maglia f. tirata8) (prolonged effort)II 1. [pʊl]it was a hard pull to the summit — è stata una bella tirata arrivare in cima
verbo transitivo1) (tug) tirare [chain, curtain, hair, tail, rope]to pull the door open — aprire la porta (tirando)
to pull a sweater over one's head — (put on) infilare un maglione (dalla testa); (take off) sfilarsi un maglione (dalla testa)
2) (tug, move) (towards oneself) tirare (towards verso); (by dragging) trascinare (along lungo); (to show sth.) tirare (per il braccio) [person]3) (draw) [vehicle] trainare [caravan]; [horse, person] tirare [cart, sled]4) (remove, extract) estrarre [tooth]to pull sth. off — [child, cat] tirare qcs. giù da [shelf, table]
he pulled her attacker off her — la liberò dall'aggressore
to pull sth. out of — tirare qcs. fuori da [pocket, drawer]
to pull sb. out of — estrarre o tirare fuori qcn. da [wreckage]; ripescare qcn. da [river]
5) colloq. (brandish) tirare fuori, estrarre [gun, knife]to pull a gun on sb. — puntare un'arma contro qcn
6) (operate) premere [trigger]; tirare [lever]7) med. (strain) strapparsi [muscle]8) (steer, guide)to pull a boat into the bank — portare una barca a riva
9) sport [golfer, batsman] tirare con effetto [ball]10) BE colloq. (pour) spillare [beer]11) colloq. (attract) attirare, richiamare [audience, girls]12) (make)2.to pull a face — fare una smorfia
verbo intransitivo1) (tug) tirare (at, on su)to pull at sb.'s sleeve — tirare qcn. per la manica
2) (resist restraint) [dog, horse] tirare (at, on su)3) (move)to pull ahead of sb. — [athlete, rally driver] staccare qcn.; [company] distanziare [competitor]
4) (smoke)to pull at — dare un tiro a [cigarette]
5) sport [golfer] fare un tiro con effetto; [batsman] spingere6) (row) remare•- pull in- pull off- pull out- pull up••pull the other one (it's got bells on)! — colloq. chi credi di prendere in giro!
* * *[pul] 1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) tirare; togliere2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) tirare (una boccata)3) (to row: He pulled towards the shore.) remare4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) dirigersi2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) tirata, tiro2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) attrazione3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) influenza•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg* * *pull /pʊl/n.1 tirata (anche fig.); tiro; strappo; strattone: I gave a pull at the rope, diedi uno strattone alla corda; It was a long pull from the valley up here, è stata una bella tirata dalla valle fin quassù2 tirata di fumo (di pipa, di sigaro, ecc.)3 tirata di briglia (data al cavallo)4 (naut.) colpo di remo; remata; vogata5 [u] (fis.) sforzo di trazione: drawbar pull, sforzo di trazione alla barra6 (tipogr.) prima bozza7 sorso; sorsata: He took a long pull at his tankard of beer, bevve una lunga sorsata dal suo boccale di birra8 [u] (mecc.) capacità di traino9 [u] (fig.) autorità; ascendente; influsso; influenza; peso, entratura (fig.): That cardinal has a strong pull with the Pope, quel cardinale ha molta influenza presso il Papa10 [u] forza d'attrazione (per es., della luna sulla terra); (fig.) attrazione pubblicitaria; capacità di attrarre il pubblico; fascino; richiamo: (market.) pull strategy, strategia dell'attrazione; an actor [a play] with great box-office pull, un attore che richiama molto pubblico [un dramma di cassetta]11 tirante; cordone: bell pull, cordone di campanello12 maniglia (di cassetto)13 (med.) stiramento (muscolare)14 (sport: calcio, ecc.) strattone (fallo)15 (equit.) tirata di redini16 (lotta) strappo17 (nuoto) trazione (delle braccia)● (baseball) pull hitting, battuta a sorpresa □ (slang) to be on the pull, essere in caccia; cercare di rimorchiare (ragazzi o ragazze).♦ (to) pull /pʊl/A v. t.1 tirare; trarre; trascinare; tirare a sé; strattonare: Don't pull my hair, non tirarmi i capelli; to pull the trigger, tirare il grilletto; (ferr.) to pull the cord, tirare l'allarme; to pull a heavy weight, trascinare un grosso peso; (sport) to pull an opponent's shirt, strattonare un avversario per la maglia2 estrarre; tirare fuori; cavare; togliere: I had two teeth pulled, mi sono fatto togliere due denti; He pulled a gun on me, ha tirato fuori una pistola e me l'ha puntata contro3 cogliere; strappare4 spennare (un pollo, ecc.)5 attirare (la clientela, spettatori, ecc.); assicurarsi (l'appoggio di q.); ottenere (consensi, voti, ecc.): to pull a crowd, attirare folle di spettatori6 spillare (birra)7 (tipogr.) tirare; stampare: to pull a copy [a proof], tirare una copia [una bozza]8 mettersi (un abito); indossare9 (fam., spec. USA) fare, commettere (un reato, ecc.): to pull a robbery, fare una rapina; to pull a job, fare un colpo (in banca, ecc.)10 (slang) arrestare11 (naut.) spingere coi remi (una barca)12 (sport: ipp.) frenare, trattenere (un cavallo; spec. per non fargli vincere una corsa)13 (boxe) trattenere: to pull one's blows, trattenere i colpi (a favore dell'avversario)14 (sport) trainare (rimorchi) con apposite motrici15 (ciclismo, ecc.) raggiungere, prendere (un uomo in fuga)16 (fig. fam.) rimorchiare (una ragazza, un ragazzo)B v. i.1 tirare; dare strappi (o strattoni)2 lasciarsi tirare; muoversi; spostarsi, aprirsi (quando si tira): This drawer won't pull out, questo cassetto non vuole aprirsi3 tirare una boccata di fumo (da una sigaretta, ecc.)4 bere un gran sorso (di birra, vino, ecc.)5 (del cavallo) tirare il morso6 (naut.) remare; vogare7 (lotta) effettuare uno strappo8 (fig. fam.) rimorchiare● (USA) to pull camp, levare il campo (o le tende) □ to pull clear, sgombrare; togliersi di mezzo; (sport: autom.) portarsi a bordo pista (dopo un guasto, ecc.); (ciclismo, ecc.) andare in fuga; staccare tutti □ to pull a face, fare la faccia lunga; fare una boccaccia (o una smorfia) □ to pull faces, far boccacce; fare smorfie □ to pull a fast one on sb., giocare un brutto tiro a q.; mettere q. nel sacco (fig.) □ (fig. fam.) to pull sb.'s leg, prendere in giro q.; prendere q. per i fondelli (fam.) □ (med.) to pull a muscle, farsi uno strappo muscolare □ (naut.) to pull oars, remare; vogare; avere un certo numero di vogatori □ (pop. USA) to pull the plug on sb. [st.], farla finita con q. [qc.] □ to pull one's punches, (boxe) non affondare, trattenere i colpi; (fig.) risparmiare colpi, non infierire □ (slang USA) to pull rank, far pesare la propria autorità; farla cascare dall'alto (fig.) □ to pull a sad face, fare la faccia triste; assumere un'aria rattristata □ (di veicolo, dei freni, ecc.) to pull to one side, tirare da una parte; tendere ad andare da un lato □ to pull to pieces, fare a pezzi, rompere, spezzare; (fig.) criticare aspramente, stroncare □ to pull one's weight, mettercela tutta; fare la propria parte (di lavoro) □ (fig.) to pull strings for sb., usare la propria influenza a favore di q. □ (fig.) to pull the strings, tirare le fila; manovrare □ (slang USA) to pull a stunt, fare un numero (fig.); avere un'alzata d'ingegno □ (med.) pulled muscle, strappo muscolare.* * *I [pʊl]nome1) (tug) strattone m., tiro m.2) (attraction) forza f.; fig. forza f. di attrazione, attrattiva f.gravitational pull — forza gravitazionale
3) colloq. (influence) influenza f. (over, with su)4) colloq. (swig) sorso m., sorsata f.5) colloq. (on cigarette etc.) tiro m., boccata f.6) sport (in rowing) colpo m. di remo; (in golf) tiro m. con effetto, effettato7) (snag) (in sweater) maglia f. tirata8) (prolonged effort)II 1. [pʊl]it was a hard pull to the summit — è stata una bella tirata arrivare in cima
verbo transitivo1) (tug) tirare [chain, curtain, hair, tail, rope]to pull the door open — aprire la porta (tirando)
to pull a sweater over one's head — (put on) infilare un maglione (dalla testa); (take off) sfilarsi un maglione (dalla testa)
2) (tug, move) (towards oneself) tirare (towards verso); (by dragging) trascinare (along lungo); (to show sth.) tirare (per il braccio) [person]3) (draw) [vehicle] trainare [caravan]; [horse, person] tirare [cart, sled]4) (remove, extract) estrarre [tooth]to pull sth. off — [child, cat] tirare qcs. giù da [shelf, table]
he pulled her attacker off her — la liberò dall'aggressore
to pull sth. out of — tirare qcs. fuori da [pocket, drawer]
to pull sb. out of — estrarre o tirare fuori qcn. da [wreckage]; ripescare qcn. da [river]
5) colloq. (brandish) tirare fuori, estrarre [gun, knife]to pull a gun on sb. — puntare un'arma contro qcn
6) (operate) premere [trigger]; tirare [lever]7) med. (strain) strapparsi [muscle]8) (steer, guide)to pull a boat into the bank — portare una barca a riva
9) sport [golfer, batsman] tirare con effetto [ball]10) BE colloq. (pour) spillare [beer]11) colloq. (attract) attirare, richiamare [audience, girls]12) (make)2.to pull a face — fare una smorfia
verbo intransitivo1) (tug) tirare (at, on su)to pull at sb.'s sleeve — tirare qcn. per la manica
2) (resist restraint) [dog, horse] tirare (at, on su)3) (move)to pull ahead of sb. — [athlete, rally driver] staccare qcn.; [company] distanziare [competitor]
4) (smoke)to pull at — dare un tiro a [cigarette]
5) sport [golfer] fare un tiro con effetto; [batsman] spingere6) (row) remare•- pull in- pull off- pull out- pull up••pull the other one (it's got bells on)! — colloq. chi credi di prendere in giro!
English-Italian dictionary. 2013.